... geschrieben von Katharina Gerber,
April 30, 2007
Liebe Heike
Das checke ich nicht ganz, wo ist das Foto, wo der Schatten und wo die Erdbeeren? Kannst du mir da etwas nachhelfen?
Liebe Grüsse Katharina
... geschrieben von sonja raab,
May 01, 2007
ich glaub wörter mit der "nd"- endung sind auch nicht sooo beliebt in haikus. "im foto blühender erdbeeren" hört sich seltsam an... "blühende erdbeeren am foto"- da kann ich mir was vorstellen drunter. verstehen tu ich da gar nix.
... geschrieben von Andrea D Alessandro,
May 01, 2007
Ein Foto von Erdbeerblüten, auf dem man den Schatten des Fotografen (des Vaters), so verstehe ich das. Allerdings liest es sich für mich so, als würde dieser Schatten jemanden vermissen...? Und darüber stolpere ich.
Bis dann, Andrea
... geschrieben von Markus Sulzberger,
May 01, 2007
Hallo Heike ich weiss nicht warum aber das bild berührt mich. Vielleicht muss man gar nicht alles immer verstehen... markus
... geschrieben von Beate M. Conrad,
May 01, 2007
Ich meine, hier entsteht eine Überblendung zweier Schatten. Der im Foto und der des betrachtenden Vaters. Auf dem Foto sind die Erdbeerblüten abgebildet, aber eben nicht die Kinder aus dieser vergnüglichen Zeit, die der Vater vermisst (da dann auch der übertragene Schatten). Die etwas umständliche Konstruktion führt mehr in die Überlegung denn in das Betrachten des Textes. Personifizierung (hier Schatten) im Haiku nur mit Vorsicht und wenn es stimmig ist, meine ich.
LG allerseits Beate
... geschrieben von Heike Gewi,
May 01, 2007
@sonja: Ist der Genitiv im Haiku wirklich so unbekannt? Lese ich eigentlich oft...und immer oefters. Aber wie erst soll das Bild stimmen, wenn am Foto bluehende Erdbeeren sind (angesteckt/angeklebt)? Sie sind eindeutif 'auf' dem Foto - ergo im Bild und somit ist es das Foto von bluehenden Erdbeeren oder bluehender Erdbeeren. Oder liest man den Besitzanspruch der bluehenden Erdbeeren heraus? - Werde drueber nachdenken. Danke, Sonja!
@Andrea: Ich bin es, die unsere Schatten dort (neben Vater) vermisst. Wuerde ich 'Vater' meinen, dann waere das wohl eine nicht uebliche/zulaessige Hineininterpretation. Auch darueber werde ich nachdenken, d.h., eventuell den Text umstellen, sodass
@Beate - (die mein Haiku perfekt interpretiert hat) die etwas umstaendliche Konstruktion weg faellt. Auch Dir grossen Dank, Beate!
Morgen werde ich eine ueberarbeitete Version einstellen. Ich will doch verstaendlich bleiben, lieber Markus
LG in die Runde Heike
... geschrieben von Heike Gewi,
May 01, 2007
wieder ein Tippfehler - "eindeutig" !
... geschrieben von Heike Gewi,
May 02, 2007
@sonja: naklar, austria --> am = auf
@katharina: danke fuer deinen kommentar! ich hoffe die zweite version hilft dir ueber unklarheiten
... geschrieben von Markus Sulzberger,
May 02, 2007
Hallo Heike - jetzt verstehe ich und - hmm - also, das problem liegt daran, dass du für deinen vater sprichst - ungewohnt im haiku... geht das überhaupt - frage ich mal in die runde.
markus
... geschrieben von Heike Gewi,
May 02, 2007
Maenne, Markus! Wieso spreche ich jetzt fuer meinen Vater, der uns ja vermissen mag, sonst haette er wohl nicht das Foto geschickt, denn wir sind Erdbeerfr...und eine Erdbeertorte (frisch! - Mmmmh) ist bei uns nischt. Habe doch in c ausdruecklich auf meine Sehnsucht verwiesen = unsere Schatten neben dads, also das schoene Beisammensein (alle zusammen) zu Hause oder im Garten.
? Heike
... geschrieben von Markus Sulzberger,
May 02, 2007
aha! Erdbeertorte, darum gehts also - na klar, da ist es natürlich besser dass die im Schatten ist schon wegen der Schlachsahne... Dann ist es also das 'uns' worüber ich stolperte. Du sagst dass Du 'Euch' vermisst, also dich irgendwie mit eingeschlossen... wenn du das vermeiden willst - ist es vielleicht besser man zeichnet das 'uns' aus.
also etwa so:
erbeerblüten mmmh! auf dem foto mittendrin nur dads schatten
wobei das 'nur' schon ein bisschen zuviel Wink ist.
lg markus
... geschrieben von Heike Gewi,
May 03, 2007
Super, Markus! So wie Du das schreibst klingt es mehr nach mir (lustig - war mir nicht sicher, ob man das sooo formulieren kann????) und nicht so sentimental. Darf ich mir Deine Version komplett aneignen. Jeder weitere Vorschlag wird abgelehnt, denn Deine Variante trifft fuer mich den nagel auf den Kopf. - Bei mir trampeln zur Zeit -zig Elefanten auf der 'Leitung' rum.
GlG Heike
... geschrieben von Markus Sulzberger,
May 03, 2007
Du darfst! und es freut mich nicht besonders dass ich jemandem einen Nagel auf den Kopf geschlagen habe... das war wirklich keine Absicht! Hmm - Elefanten - Ich war letzhin mal im Zirkus - da war so ein Domteur...
gruss markus
... geschrieben von Heike Gewi,
May 03, 2007
Danke, Markus! - Wusste nicht, dass man in Haikus auch "Hm!" oder "Mmh!" schreiben darf/kann. Dann ist der Rest naemlich (einfach) verstaendlicher.
Gruss Heike
... geschrieben von Markus Sulzberger,
May 03, 2007
Hallo Heike
In diesem Fall, denke ich, kann das 'mmmh' die Funktion eines 'Schneidewortes' (Kireji) übernehmen.
gruss markus
Kommentar schreiben
Sie müssen angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben. Bitte registrieren, wenn Sie noch kein Konto haben.
Das checke ich nicht ganz, wo ist das Foto, wo der Schatten und wo die Erdbeeren? Kannst du mir da etwas nachhelfen?
Liebe Grüsse
Katharina