Hallo Gabriele, schön wie die Federwölchen den Himmel durchfächern. Die dritte Zeile gefällt mir nicht so. Ich schlage Dir hier die lat. Bezeichnung vor:
schau, federwölkchen durchfächeln den himmel – cirrus uncinus
... geschrieben von Gabriele Brunsch,
June 10, 2008
Lieber Joseph,
danke für Deine Gedanken und den lat. Fachbegriff - nun, das war mir jedoch ganz fern, hier ein "gscheites" Wort anzuhängen, wo ich doch so angetan war und bin von der reinen Reinheit dieser so schlichten himmlischen Erscheinung. cirrus uncinus: Klingt wie ein Zungenbrecher (Klangassoziation "ulcer" (oh, no!) - es würde m.E. das zarte Fächeln der kleinen Wolken völlig unvorstellbar machen. Das Doppeln der Farben findet sich seit vielen Jahren in meinen Gedichten, irgendwann wollte ich das "tiefe Blau" das "reine WEiß" vermeiden und fand weiß-weiß einfach genau passend. Gleich werde ich noch ein Haiku mit dieser Dopplung einstellen.
Bis bald Gabriele
Kommentar schreiben
Sie müssen angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben. Bitte registrieren, wenn Sie noch kein Konto haben.
schön wie die Federwölchen den Himmel durchfächern. Die dritte Zeile gefällt mir nicht so.
Ich schlage Dir hier die lat. Bezeichnung vor:
schau, federwölkchen
durchfächeln den himmel –
cirrus uncinus
Ich habe bei Wikipedia geguckt:
http://de.wikipedia.org/wiki/Uncinus
mfg
Joseph