Statistiken

Besucher: 393396

Archiv

CBE Login

Benutzername   Passwort
 
Angemeldet bleiben
Passwort vergessen?

Noch kein Benutzerkonto?
Registrieren

Startseite arrow Haiku arrow Sommergarten
Sommergarten
© Heike Gewi   
01. 04. 2007


Kurzer Windstoss -
Auf des Bauern Latzhose
flattert ein Schachbrett.

vorher:

Sommergarten -
Zwei Männer überm Schachbrett:
Es lebt noch.
Kommentare (19)Add Comment
...
geschrieben von Günther Peer, April 02, 2007
Vielleicht ist flattert nicht gerade der idealste
Ausdruck in diesem Haiku? Rattert?

L.G.
Günther
...
geschrieben von sonja raab, April 03, 2007
hab mir auch was ähnliches gedacht und darum wusste ich nicht was ich als kommentar schreiben sollte.
ein schachbrett ist doch normalerweise aus holz, also kann es schlecht flattern.
wäre es auf papier gemalt, wäre es kein schachbrett und müsste beschrieben werden...
...
geschrieben von Heike Gewi, April 03, 2007
smilies/cheesy.gif haha, reingefallen!

Das Schachbrett ist ein Schmetterling. - Den Zug habe ich nicht naeher definiert, da ich ein offenes Haiku wollte.
Ein Atemzug...und der Schmetterling flattert dem Bauern von der Wiese.
Ist das zu unbekannt *verdutzt frag* ?

LG - Heike
...
geschrieben von sonja raab, April 03, 2007
der schmetterling heisst so?
und irgendwie scheint es als wäre er dem bauern wichtig, weil er "ihm von der wiese" flattert...
...
geschrieben von Andrea D Alessandro, April 03, 2007
smilies/wink.gif Ha, das wäre ein Haiku für den 1.April gewesen. Hab ich auch nicht gewußt, dass es einen Schmetterling gibt, der "Schachbrett" heißt.

Da wir heute aber schon den 3.April haben, und das Haiku nicht unter "Comic" steht, würde ich vielleicht die Zerbrechlichkeit erwähnen.

Etwa so:

Sachter Atemzug -
das Schachbrett flattert
von der Hand

Sachter Atemzug -
das Schachbrett
flattert davon

Oder spielt der Bauer eine wichtige Rolle in dem Haiku?

Und jetzt geh ich mal gucken, wie so ein Schachbrett aussieht!

bis dann,
Andrea






...
geschrieben von Günther Peer, April 03, 2007
Der Zusammenhang von Zug und Schmetterling bleibt
zu mysteriös, meiner Meinung nach. Die erste Zeile der originalen Version müsste deshalb auch m. E. abgeändert werden.

Grüße
Günther
...
geschrieben von Heike Gewi, April 04, 2007
smilies/kiss.gif Ja, die Idee mit dem 1.April haette mir vorher kommen muessen.

Habe noch mal die erste Zeile ueberdacht, insbesondere Guenthers Meinung, und ... werde das Haiku umaendern (s.oben!).

Liebe Gruesse an Euch alle
Heike
...
geschrieben von sonja raab, April 04, 2007
smilies/grin.gif
eure schmetterlinge müssen ja megaklons sein, wenns zwei männer braucht um sie zu tragen. smilies/grin.gif smilies/grin.gif smilies/grin.gif
...
geschrieben von Markus Sulzberger, April 04, 2007
Hallo Heike

Ich bin grundsätzlich einverstanden wenn Haiku geändert oder korrigiert werden nach einer Diskussion - aber irgendwie müssen wir das mir dem Zusammenhang noch lösen. Ich schlage vor, dass, wenn das Haiku geändert oder korrigiert wird, dies in einem Kommentar speziell vermerkt wird. In diesem Kommentar soll dann die Ursprungsversion drin sein auf die sich die obenstehenden Kommentare beziehen und die neue Version auf die sich dann die folgenden Kommentare beziehen und im Haiku das im Blog sichtbar ist selbst ein kleiner Vermerk wie: (korr). Was denkt die Allgemeinheit darüber?
Wenn ok stelle ich es auch in die Anleitungen.

lg Markus
...
geschrieben von Walter Mathois, April 04, 2007
Ich fand die erste Version - fuer mich - sehr lieb. Wenn ich mir vorstelle, wie der Bauer in seiner Latzhose und Strohhut am Bahndamm sitzend das Schachbrett wegpacken will (eben hatte er mit seinem Landarbeiter eine Spiel gemacht)...und dann kommt der Zug....die Dampflock.....der Windstoß...flutsch weg is es...
Liebe Gruesse
Walter Oskar
...
geschrieben von Heike Gewi, April 04, 2007
Erste Version:

Ein Zug -
Das Schachbrett flattert
dem Bauern fort.

Zur zweiten Version:

Sommergarten -
Zwei Maenner tragen ein Schachbrett:
Es lebt noch.

Sie tragen es abwechselnd, um sich zu versichern, dass es noch lebt (haha smilies/tongue.gif).

Vielleicht faellt mir noch 'ne dritte Variante ein, weil mir die 'Latzhose' von Guenther so gefallen hat.

LG
Heike



...
geschrieben von sonja raab, April 05, 2007
kurz vor dem windstoss
auf des bauern latzhose
das schachbrett

(könnte jetzt natürlich auch ein stoffmuster sein)
...
geschrieben von Heike Gewi, April 05, 2007
smilies/wink.gif supi, sonja!

Endversion: ??? smilies/wink.gif

Kurzer Windstoss -
Auf des Bauern Latzhose
landet ein Schachbrett.

LG in die Runde. Starke Mitarbeit - bin fasziniert! Heike
...
geschrieben von Horst Ludwig, April 17, 2007
"Was denkt die Allgemeinheit darüber?" (Markus, 4. Apr.))
Hier spricht eine Allgemeinheit: Dies ist doch auch ein Forum zum Lernen; und die Texte sind doch keine Veröffentlichungen. Wenn sie's aber doch sind, dann dürften sie in dieser Veröffentlichung sowieso nicht abgeändert werden. Sind sie's aber nicht so richtig, dann sollten sie nicht im Ausgangstext abgeändert werden, sondern nur in einem Beitrag. So weiß ich nämlich immer noch nicht, was da ursprünglich zur Diskussion stand. Kann ich Heike Gewi (zwei Beiträge weiter unten nach Markus') trauen, daß die da vorgesetzte "Erste Version" wirklich die erste Version vom 1. April war? Und wo kommt auf einmal die "'Latzhose' von Guenther" her? War's wirklich seine? Ich bin zwar noch nicht ganz so "fasziniert", aber jetzt will ich's auch wissen, — bevor der Text ganz tote Hose ist. Aber die vorläufige Endversion hat was für sich. Ich würde jedoch "landet" ins offenbar ursprüngliche "flattert" abändern. Ist doch anschaulicher.
...
geschrieben von Markus Sulzberger, April 18, 2007
Hallo Allgemeinheit

Inzwischen hatte ich die Idee wie das Problem mit den nachträglich abgeänderten Texten zu lösen ist!

Wenn Ihr ein Haiku einstellt seht ihr zwei Textfenster: ein oberes und ein unteres... Der Test im oberen erscheint auf dem Haikublog und der Text im unteren wird nur mit 'weiter' zusammengefasst erscheint aber in der Kommentaransicht.

Wenn ein Haiku also abgeändert wird so wird die neue Version ins obere Fenster gestellt und die ursprüngliche(n) mit einem Vermerk ins untere. Ich schreibe das alles noch in die Anleitung. Ich glaube das ist dann die eleganteste Lösung da: 1. das verbesserte Haiku im Blog ersichtlich ist, 2. die korrigierte Version für den Diskussionsverlauf erhalten bleiben!

ein Beipiel ist das hier:
http://www.luxarium.ch/luxariu...iew/111/2/

Gruss markus
...
geschrieben von Heike Gewi, April 18, 2007
Lieber Horst,
ich fuehle mich in meiner Ehre angekratzt, da Du mir eventuelle Mogelei unterstellst. Alle hier an der Diskussion Beteiligten sind Zeugen des Entstehungsprozesses (da gibt es noch die Foren-emails!) und koennen bezeugen, dass der Hergang so war - aetsch! smilies/tongue.gif

Der Tipp von Markus mit den Aenderungsloesungen ist gut und das werde ich gleich ausprobieren.

Der Tipp von Horst mit der 'Latzhose von Guenther' und 'flattert' ist noch besser, weil er die Diskussion und das Haiku voran bringt. - Danke!

ergo:
Aenderung muesste jetzt nach Markus Hinweisen unter 'weiter' sichtbar werden.

Starkes team, Ihr alle!
LG
Heike
...
geschrieben von Horst Ludwig, April 18, 2007
Heike, Heike, Heike! Aber wenn folgendes eine angekratzte Ehre wieder herstellen kann, ist's den Versuch wert: Also ich sehe keine Mogelei, auch keine eventuelle, wenn da durch vieler Köche Zutun zu einem Text wie "Sommergarten — / Zwei Maenner ueber dem Schachbrett: / Es lebt noch" der Text "Kurzer Windstoss — / Auf des Bauern Latzhose / flattert ein Schachbrett" wird. Das ist keine Mogelei, nein, denn das ist ja Zauberei! (Und einige der gewaltsamen Kürzer würden sagen, auch das "Schachbrett" sei noch überflüssig; aber ich bin da, wie schon anderswo erwähnt, anders gewickelt.) Ich nehme also alles zurück, behaupte das Gegenteil und sage: Ich bin ein schlechter Mensch. Auf dem Schachbrett des Lebens am Hosenlatz oder an der Latzhose oder wo immer auf dessen braunen und weißen Fleckerln ist so vieles möglich, also auch meine Rücknahme alles Gemeinten sowie auch alles Nicht-Gemeinten. Auf jeden Fall möchte ich nicht aus dem starken team — wir alle! — verstoßen werden, bloß weil ich wohl nicht alles gleich verstehe. Denn wie steht's doch schon in den besseren Haiku-Anthologien:
Armer Horst Ludwig,
gib's nicht auf, entschuld'ge dich.
Issa steht dir bei.
...
geschrieben von Heike Gewi, April 19, 2007
Heiliger Strohsack!!!
...jetzt hamm'se mich wieder am A...

smilies/cool.gif
...
geschrieben von Heike Gewi, April 21, 2007

Kommentar schreiben
Sie müssen angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben. Bitte registrieren, wenn Sie noch kein Konto haben.

busy
 
< zurück   weiter >
© 2012 LUXARIUM Haiku und Wordicht Forum Winterthur Schweiz
Design:: LUXARIUM